洋楽歌詞♡和訳

趣味で好きな洋楽を和訳していきます(^O^)

Category: Taylor Swift

もうなんでこの人の歌詞はこんなにキュンキュンするんだろう(笑)

テイラーの4th Album『RED』より表題曲の「RED」です(´・ω・`)
このアルバムはREDそのものだったんですね。




Loving him is like driving a new Maserati down a dead end street
Faster than the wind, Passionate as sin, ended so suddenly
Loving him is like trying to change your mind
Once you’re already flying through the free fall
Like the colors in autumn, So bright just before they lose it all

彼を愛することは新車のマセラッティで行き止まりの道へ突っ込むようなもの
風より速く、とても情熱的、なのに終わりはあまりにも突然
彼を愛することは、途方もない所へ足をふみいれたのに
気持ちをまた戻そうとするようなもの
散ってしまう直前に鮮やかな色になる、秋の紅葉のようね


Losing him was blue like I’ve never known
Missing him was dark grey all alone
Forgetting him was like trying to know somebody you've never met
But loving him was red
Loving him was red

彼を失うことは青、私が今まで知らなかった青の色だった
彼を欲しがることは暗い灰色、孤独で
彼を忘れることは会ったこともない人を知ろうとするようなもの
でも彼を愛することは赤
彼を愛することは赤だった


Touching him is like realizing all you ever wanted was right there in front of you
Memorizing him was as easy as knowing all the words to your old favorite song
Fighting with him was like trying to solve a crossword and realizing there’s no right answer
Regretting him was like wishing you never found out that love could be that strong

彼に触れることは、今まで欲しかったすべてのものが目の前にあると気づくようなもの
彼のことを覚えるのは、昔から大好きだった曲の歌詞をすべて知ってるくらい簡単
彼とケンカすることはクロスワードの答えを探して、本当の答えはないと気づくようなもの
彼について後悔することは、こんなにも強い愛を知らなければよかったと今さら願うようなもの


Losing him was blue like I’d never known
Missing him was dark grey all alone
Forgetting him was like trying to know somebody you've never met
But loving him was red
Oh red burning red

彼を失うことは青、私が今まで知らなかった青の色だった
彼を欲しがることは暗い灰色、孤独で
彼を忘れることは会ったこともない人を知ろうとするようなもの
でも彼を愛することは赤
彼を愛することは赤だった

Remembering him comes in flashbacks and echoes
Tell myself it’s time now, gotta let go
But moving on from him is impossible
When I still see it all in my head...in burning red!

彼を思い出すと、頭の中で響くようにフラッシュバックするの
もう過去のこと、忘れなきゃって自分に言い聞かすけど
どうしてもできないの
だって私の頭の中はまだ燃えるような赤色だから

Oh, losing him was blue like I’d never known
Missing him was dark grey all alone
Forgetting him was like trying to know somebody you've never met
Cause loving him was red yeah yeah red
We're burning red

彼を失うことは青、私が今まで知らなかった青の色だった
彼を欲しがることは暗い灰色、孤独で
彼を忘れることは会ったこともない人を知ろうとするようなもの
でも彼を愛することは赤
彼を愛することは赤だった


And that's why he's spinning round in my head
Comes back to me burning red
Yeah yeah

だから私の頭の中ではまだ彼のことがぐるぐる回ってて
燃えるような赤が何度も蘇るの


Loving him was like driving a new Maserati down a dead end street...

彼を愛することは新車のマセラッティで行き止まりの道へ突っ込むようなもの...

Red: Deluxe Edition

新品価格
¥1,650から
(2014/9/2 13:53時点)

Red

新品価格
¥1,246から
(2014/9/2 13:53時点)

レッド-デラックス・エディション

新品価格
¥2,400から
(2014/9/2 13:53時点)

レッド

新品価格
¥1,659から
(2014/9/2 13:54時点)

Red Karaoke

新品価格
¥1,249から
(2014/9/2 13:54時点)

私がテイラーにはまってしまったのはこの曲がきっかけでした!
PVがかわいすぎる。どれもですけど(笑)

そしてやはり、歌詞がとてもいいです。

女の子なら誰しも「わかるわかる!」ということを

とってもドラマチックに表現してくれますね(´・ω・`)






You're on the phone with your girlfriend, she's upset
She's going off about something that you said
'Cause she doesn't get your humor like I do

あなたは彼女と電話中、彼女はご機嫌ななめみたい
あなたが言ったことが気に入らなかったのかしら
彼女にはあなたのユーモアがわからないのよ


I'm in my room, it's a typical Tuesday night
I'm listening to the kind of music she doesn't like
And she'll never know your story like I do

私は部屋で、いつものように火曜日の夜を過ごしてる
彼女が聴かないようなジャンルの音楽を流して
彼女は私みたいにあなたをわかってあげられないわ


But she wears short skirts, I wear T-shirts
She's Cheer Captain and I'm on the bleachers
Dreaming about the day when you wake up and find
That what you're looking for has been here the whole time

彼女は短いスカートをはいてるのに、私はTシャツ
彼女はチアガールのキャプテンで、私はスタンド席の観客
でも夢見てるの、いつかあなたが目覚めて
長い間探してたものはここにあったと気付くのを


If you could see that I'm the one who understands you
Been here all along, so why can't you see?
You belong with me, you belong with me

もしあなたを理解できるのは私だけだと気づいてくれたら
私はずっとここにいるよ、なんで気づいてくれないの?
あなたは私と一緒にいるべきなのに


Walking the streets with you and your worn-out jeans
I can't help thinking this is how it ought to be
Laughing on a park bench, thinking to myself
Hey, isn't this easy?

ずっと履いてるジーンズを着てるあなたと通りを歩いてると
こうあるべきだと考えずにはいられないの
公園のベンチで笑いあいながら、心でつぶやくの
「ねぇ、これって簡単じゃない?」って

And you've got a smile that could light up this whole town
I haven't seen it in a while since she brought you down
You say you're fine, I know you better than that
Hey, what you doing with the girl like that?

あなたは町中を明るくさせるような笑顔をもってる
なのに彼女のせいで落ち込んでからその顔さえ見てないわ
あなたは元気だって言うけど、私はもっとよくなるって知ってる
ねぇ、あなた本当にそんなふうでいいの?


She wears high heels, I wear sneakers
She's Cheer Captain and I'm on the bleachers
Dreaming about the day when you wake up and find
That what you're looking for has been here the whole time

彼女はハイヒールを履いてるのに、私はスニーカー
彼女はチアガールのキャプテンで、私はスタンド席の観客
でも夢見てるの、いつかあなたが目覚めて
長い間探してたものはここにあったと気付くのを

If you could see that I'm the one who understands you
Been here all along, so why can't you see?
You belong with me

もしあなたを理解できるのは私だけだと気づいてくれたら
私はずっとここにいるよ、なんで気づいてくれないの?
あなたは私と一緒にいるべきなのに

Standing by and waiting at your back door
All this time how could you not know?
Baby, you belong with me, you belong with me

いつでもあなたのそばで待ってるからね
なんで伝わらないんだろう
あなたは私と一緒にいるべきなの、あなたは私と一緒にいるべきなのよ


Oh, I remember you driving to my house in the middle of the night
I'm the one who makes you laugh when you know you're about to cry
And I know your favorite songs and you tell me about your dreams
Think I know where you belong, think I know it's with me

真夜中に私の家まで車で来てくれたよね
あなたが泣きそうな時、あなたを笑顔にできるのは私だけよ
あなたの好きな歌も知ってるし、あなたの夢も話してくれたじゃない
あなたと一緒にいるべき人を知ってる、それは私よ

Can't you see that I'm the one who understands you?
Been here all along, so why can't you see?
You belong with me

あなたを理解できるのは私だけだって気付いてよ
ここにずっといるよ、なんでわかってくれないの?
あなたは私と一緒にいるべきなのに


Standing by and waiting at your back door
All this time, how could you not know?
Baby, you belong with me, you belong with me

いつでもあなたのそばで待ってるからね
なんで伝わらないんだろう
あなたは私と一緒にいるべきなの、あなたは私と一緒にいるべきなのよ


You belong with me
Have you ever thought just maybe

あなたは私と一緒にいるべきなの
もしかしてあなたは考えたことなかった?


You belong with me
You belong with me

あなたは私と一緒にいるべきよ





Fearless

新品価格
¥829から
(2014/9/1 15:06時点)

Fearless (W/Dvd) (Spec)

新品価格
¥1,661から
(2014/9/1 15:13時点)

フィアレス

新品価格
¥1,555から
(2014/9/1 15:14時点)

フィアレス-プラチナム・エディション(DVD付)

新品価格
¥2,700から
(2014/9/1 15:17時点)

You Belong With Me

新品価格
¥250から
(2014/9/1 15:15時点)


こういう経験、みなさんにもあるのではないでしょうか...(´・_・`)
ちなみに私はこの曲を聞いた時がまさにその時でした(笑)

自分が特別じゃないかもしれない、踊らされてるだけかもと
この人に恋をしたら傷つくとわかってるのに
どんどん深みにはまっていく....

これを聞いていると今でもその時の気持ちを思い出して胸がきゅーんとなります.....

はぁぁ... (笑)



Once upon time
A few mistakes ago
I was in your sights
You got me alone
You found me, You found me, You found me

昔々 いろいろ失敗する前の話よ
私はあなたの視線にとまった
そして一人でいた私をつかまえたの
あなたが私をみつけた
あなたが私をみつけたのよ


I guess you didn't care
And I guess I liked that
And when I fell hard
You took a step back
Without me, without me, without me

あなたはあんまり気にしないタイプだったし
私もそこが気に入った気がする
私がつらかった時
あなたは一歩ひいてたわよね
私を置いて、私を置いて、私を置いて

And he's long gone
When he's next to me
And I realize the blame is on me

彼の心は遠くへいっちゃってたのよ
私の隣にいる時もね
でも気付いたの それは私のせいだって


Cause I knew you were trouble when you walked in
So shame on me now
Flew me to places I'd never been
So you put me down oh

だって 
あなたが現れた時から、トラブルのもとだって知ってたもの
今は自分が恥ずかしい
あなたは、私を初めての高みまでつれてって
引きずり落としたのよ


I knew you were trouble when you walked in
So shame on me now
Flew me to places I'd never been
Now I'm lying on the cold hard ground
Oh, oh, trouble, trouble, trouble
Oh, oh, trouble, trouble, trouble

あなたが現れた時から、トラブルのもとだって知ってたもの
今は自分が恥ずかしい
最高の高みにいたのに
今は 冷たくて堅い地面に横たわってる
あぁ トラブル、トラブル、トラブル
あなたはトラブルのもとだった

No apologies
He'll never see you cry
Pretend he doesn't know
That he's the reason why
You're drowning, you're drowning, you're drowning

謝りもしないし
泣き顔も見ようとしない
知らないってフリしてるのよ
自分が原因ってわかってるのに


And I heard you moved on
From whispers on the street
A new notch in your belt
Is all I'll ever be
And now I see, now I see, now I see

あなたはもうふっきれてるってきいたわ
町の噂でね
ベルトの新しい穴
あなたにとって、私は所詮そんな存在でしかないのよね
今ならわかるわ、今ならわかる


He was long gone
When he met me
And I realize the joke is on me

彼の心は遠くへいっちゃってたのよ
私と会ってた時もね
でも気付いたの そんなジョークも私のせいだって

I knew you were trouble when you walked in
So shame on me now
Flew me to places I'd never been
So you put me down oh
 
あなたが現れた時から、トラブルのもとだって知ってた
今は自分が恥ずかしい
あなたは、私を初めての高みまでつれてって
引きずり落としたのよ

I knew you were trouble when you walked in
So shame on me now
Flew me to places I'd never been
Now I'm lying on the cold hard ground
Oh, oh, trouble, trouble, trouble
Oh, oh, trouble, trouble, trouble

あなたが現れた時から、トラブルのもとだって知ってた
今は自分が恥ずかしい
最高の高みにいたのに
今は 冷たくて堅い地面に横たわってる
あぁ トラブル、トラブル、トラブル
あなたはトラブルのもとだった


And the saddest fear comes creeping in
That you never loved me or her or anyone or anything
Yeah

もっとも悲しい不安が忍び寄ってくる
あなたは私を愛してなかった...彼女だって...だれも...なにもかも!


I knew you were trouble when you walked in
So shame on me now
Flew me to places I'd never been
So you put me down oh

あなたが現れた時から、トラブルのもとだって知ってた
今は自分が恥ずかしい
あなたは、私を初めての高みまでつれてって
引きずり落としたのよ

I knew you were trouble when you walked in
So shame on me now
Flew me to places I'd never been
Now I'm lying on the cold hard ground
Oh, oh, trouble, trouble, trouble
Oh, oh, trouble, trouble, trouble

あなたが現れた時から、トラブルのもとだって知ってた
今は自分が恥ずかしい
最高の高みにいたのに
今は 冷たくて堅い地面に横たわってる
あぁ トラブル、トラブル、トラブル
あなたはトラブルのもとだった

I knew you were trouble when you walked in
Trouble, trouble, trouble
I knew you were trouble when you walked in
Trouble, trouble, trouble!

あなたがトラブルの元だってわかってたのに!
 

Red: Deluxe Edition

新品価格
¥1,529から
(2014/8/27 22:59時点)

Red

新品価格
¥1,230から
(2014/8/27 22:59時点)

レッド-デラックス・エディション

新品価格
¥2,400から
(2014/8/27 22:59時点)

レッド

新品価格
¥1,659から
(2014/8/27 23:00時点)

Taylor Swift: Red

新品価格
¥1,131から
(2014/8/27 23:01時点)

Red Karaoke

新品価格
¥1,233から
(2014/8/27 23:02時点)

大好きなTaylorの曲の中でも特に大好きな一曲(*゚▽゚*)!

Taylorは幼い頃から物語を読むのが大好きだったそうですが
この歌詞を見ると、それがよくわかりますね★

そしてPVのTaylorの可愛さは神がかっています・・・笑





We were both young when I first saw you
I close my eyes
And the flashback starts
I'm standing there
On a balcony in summer air

私たちが初めて会った時はまだ若かったわね
目を閉じるとフラッシュバックするの
夏の空気の中で、私はバルコニーにたってる


See the lights
See the party, the ball gowns
I see you make your way through the crowd
You say ''hello'', little did I know

たくさんのライト、パーティ、舞踏会のドレス
あなたは人波をかきわけてやってきて
「やぁ」と言ったわ、私は知らなかったの


That you were Romeo, you were throwing pebbles
And my daddy said stay away from Juliet
And I was crying on the staircase
Begging you please don't go, and I said

あなたはロミオだったのね、あなたは小石を投げて合図をくれた
でも私のパパは言ったの、「ジュリエットに近づくな」と
私は階段で泣いたわ お願い、行かないでって
そして言ったの


''Romeo take me somewhere we can be alone
I'll be waiting, all there's left to do is run
You'll be the prince and I'll be the princess
It's a love story baby just say yes"

「ロミオ、ねぇ2人だけになれるところへ連れて行って
私は待ってるから、もう逃げることしか残されてないわ
あなたはプリンスで私はプリンセスになるの
これはラブストーリー ねぇただ「イエス」とだけ言って」

 
So I sneak out to the garden to see you
We keep quiet 'cause we're dead if they knew
So close your eyes
Escape this town for a little while

あなたに会うためにこっそり庭へ抜け出すの
静かにね、もし見つかったら殺されてしまうもの
瞳を閉じてみて
少しの間この街を離れましょう


'Cause you were Romeo, I was a scarlet letter
And my daddy said stay away from Juliet
But you were everything to me
I was begging you please don't go and I said

だってあなたはロミオ、私は罪深き者
パパは「ジュリエットに近づくな」と言ったわ
でもあなたは私の全てよ
だから私はお願いしたの、行かないでって
そして言ったのよ


''Romeo take me somewhere we can be alone
I'll be waiting all there's left to do is run
You'll be the prince and I'll be the princess
It's a love story baby just say yes''

「ロミオ、ねぇ2人だけになれるところへ連れて行って
私は待ってるから、もう逃げることしか残されてないわ
あなたはプリンスで私はプリンセスになるの
これはラブストーリー ねぇただ「イエス」とだけ言って」

''Romeo save me, they're trying to tell me how to feel
This love is difficult, but it's real
Don't be afraid, we'll make it out of this mess
It's a love story baby just say yes''
Oh oh oh oh

「ロミオ、ねぇ私を守って
彼らは自分たちの考えをおしつけてくるの
この恋は困難だわ、でもこの気持ちは本物なの
恐れないで、私たちはきっと窮地をのりこえて成し遂げられるわ

これはラブストーリー ねぇただ「イエス」とだけ言って」


I got tired of waiting
Wondering if you were ever coming around
My faith in you was fading
When I met you on the outskirts of town, and I said

待つことに疲れてしまったわ
あなたがもう2度と来てくれなかったらって
あなたを信じてた心がダメになりそうで
街はずれであなたに会った時、私は言ったの

''Romeo save me I've been feeling so alone
I keep waiting for you but you never come
Is this in my head? I don't know what to think"
He knelt to the ground and pulled out a ring and said

「ロミオ、私を守って
もうずっと寂しくて孤独よ
あなたをずっと待ってるのに、あなたは来てくれない
私の独りよがりだったの?もう、あなたがどう思ってるのかわからない」
彼はひざまずいて、指輪を取り出して言ったの

''Marry me Juliet, you'll never have to be alone
I love you and that's all I really know
I talked to your dad, go pick out a white dress
It's a love story baby just say... yes"

「ジュリエット、僕と結婚してくれ
君はもう一人じゃないよ
僕は君を愛してる、それが僕の真実だ
君のお父さんにも話したよ、だから白いドレスを選んでおくれ
これはラブストーリー ただ「イエス」と言ってくれ」

Oh, oh, oh, oh
'Cause we were both young when I first saw you.
私たちが初めて会った時はまだ若かったわね



Fearless

新品価格
¥818から
(2014/8/27 11:35時点)

フィアレス

新品価格
¥1,555から
(2014/8/27 11:39時点)

フィアレス-プラチナム・エディション(DVD付)

新品価格
¥2,700から
(2014/8/27 11:33時点)

ジャーニー・トゥ・フィアレス [DVD]

新品価格
¥3,059から
(2014/8/27 11:29時点)

↑このページのトップヘ